10 datos sobre la Biblia Reina Valera

Mucha curiosidad suele generar la Biblia Reina Valera, aún en quienes la conocen. Se trata de una de las traducciones al español de la Biblia. Es utilizada generalmente por los protestantes hispanoparlantes. Sin embargo, para ahondar más en la materia conoceremos algunos datos de interés sobre la Biblia Reina Valera.

¿Quién escribió la Biblia original?

Originalmente la Biblia fue escrita aproximadamente por 40 hombres diferentes. El lapso de tiempo para culminar la magistral obra fue alrededor de unos 1600 años. Está estructurada en varios libros compilados en uno solo: la Biblia. La fuente inspiradora de todo este material fue la mente de Dios.

¿Qué es la Biblia Reina Valera?

Como ya mencionamos, Reina Valera es una de las traducciones hechas de la Biblia original al español de mayor uso en la actualidad. Es producto de una cantidad de revisiones a cargo de las Sociedades Bíblicas Unidas. Para hacer tal revisión se basaron en la Biblia del Oso de 1569, considerada  una de las primeras traducciones hechas de este libro.

Historia de la Biblia Reina Valera

El nombre dado a esta Biblia proviene de la unión de dos apellidos. Uno de ellos el de su autor principal Casiodoro de Reina. El otro de Cipriano de Valera, quien fue el primer revisor que tuvo el documento escrito. Ambos fueron monjes católicos jerónimos pertenecientes al Monasterio de San Isidoro del Campo en Sevilla. Fueron perseguidos por la Inquisición por simpatizar con las ideas de los reformadores protestantes Lutero y Calvino.

Revisiones hechas a la Biblia Reina Valera

Sabemos que Casiodoro de Reina fue el principal autor de la Biblia. Consciente de su humanidad imperfecta y tal como quedó evidenciado en las primeras páginas de su escrito (La Biblia del Oso), fue enfático al pedir se realizaran revisiones a su traducción. Su amigo Valera fue el primero en hacerlo en 1602 generando “La Biblia del Cántaro”.

Desde aquí y cumpliendo con el deseo de Casiodoro, lo que hoy conocemos como la Biblia de Reina Valera ha tenido más de 20 revisiones. Las más recientes datan de 1909, 1960 y 1995.

Cantidad de libros

Tanto la versión Reina Valera revisada en 1960, como la Biblia Reina Valera Contemporánea tienen 66 Libros. De estos, 39 corresponden al Antiguo Testamento. Los otros 27 son del Nuevo Testamento. Son los mismos que componen la mayoría de las Biblias usadas tanto por protestantes o evangélicos como por los cristianos.

Libros del Antiguo Testamento

Son 39 libros en total que conforman el Antiguo Testamento, siendo ellos: Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Ruth, 1 y 2 Samuel, 1 y 2 Reyes, 1 y 2. Le siguen Crónicas, Esdras, Nehemías, Ester, Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantares, Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel. Culmina la lista con Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahúm, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías y Malaquías.

Libros del Nuevo Testamento

En total consta de 27 libros, cuyos nombres son: Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos, Romanos, Están 1 y 2 Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 y 2 Tesalonicenses, 1 y 2 Timoteo. Le siguen Tito, Filemón, Hebreos, Santiago, 1 y 2 Pedro, 1, 2 y 3 Juan, Judas y Apocalipsis.

Biblia Reina Valera Contemporánea

Destaca porque se utiliza un español más actualizado. En sí los cambios no son de fondo sino de forma, proporcionando un texto más digerible, claro y preciso. Ejemplo de algunos de estos cambios es la sustitución de “vosotros” por “nosotros”. En el Antiguo Testamento sustituyen a “Jehová” por “Señor”.

¿Por qué leer la Biblia Reina Valera Contemporánea?

Los versados en la materia no dudan en recomendar esta nueva versión de la Biblia. Las razones para ello además del uso más acentuado del español latinoamericano actual, es la mejora en la sintaxis. Esto, como ya señalamos, hace más fácil la comprensión del texto. Consideran que los cambios han logrado embellecer aún más la poesía propia de la Biblia.

¿Por dónde empezar a leer la Biblia Reina Valera?

En toda Iglesia se estimula a la lectura de la Biblia. Para quienes estén poco familiarizados con ella, no dudan en recomendar la versión contemporánea. Particularmente iniciar en la lectura del Apóstol Marcos. La razón es porque presenta mayor fluidez y sencillez en el vocabulario, siendo mucho más fácil de leer.

Responder